En soldat berättar en berättelse om kärlek och sex i det mytomspunna landet Indien…
🕑 21 minuter minuter Historisk BerättelserColsterworde, The Cony, maj. Vår resa igår tog oss genom centrum av den stora staden Newark, där kung John hade dött av den blodiga strömningen bara sju tio år sedan. Hans död, även om han fortfarande talas om i lore som en varning, beklagades lite eftersom han var en grym tyrann och hans hand på sina undersåtar var tung och orättvis. Vi stannade inte länge i Newark.
Vi var rädda att tillkännage vår närvaro eftersom vi hade hört berättelser om rövarband som fallit på de få försvarslösa resenärerna på vägen. Så efter att ha köpt några saker från de ynka stånden på marknadsplatsen fortsatte vi söderut. I äldre och lyckligare tider, till och med så långt norrut som i York, hade den stora marknaden i Newark varit känd för de underverk som säljs där.
När vi nådde en liten kulle ett tusental steg från centrum kunde vi se den stora katedralen i Lincoln lysa som en fyr i fjärran, även om den gav lite hopp i dessa helvetestider. Ytterligare en mil tog oss till byn Benningtun där vi hoppades få vila våra ben för natten. Men när vi kom till värdshuset, White Cock från brädet som svängde i vinden ovanför dess dörr, fanns inga välkomnande tecken på rök som steg upp från dess skorstenar. Dörren stod öppen och när vi gick in möttes vi av dödsstanken.
På golvet låg de ruttnande och delvis uppslukade kropparna av ett halvdussin människor, som låg i torkade pölar av piss och blod. Efter att ha korsat oss av sedvänja snarare än tro, skyndade vi vidare in i den fallande skymningen. Vi var glada över vår vapenmans sällskap, för att han passerade genom en plats där träden trängde sig tätt mot vägen vi var på väg. Med två svärdslag skickade vår nya vän två av dem för att möta deras skapare och lämnade deras kroppar blödande i vägens damm som en varning. Resten flydde för sina liv in i skogen och jag var säker på att vi inte skulle bli oroliga igen den natten.
I Guds sanning tyckte jag synd om dem, drivna eftersom de var desperation snarare än illvilja. Sådant är det tillstånd som vi har sänkts ned till. Det var länge mörkt när vi kom hit och vi var inte intresserade av historier. Så efter en måltid med buljong och bröd som sköljts ner av en flaska av svag ale, tog vi oss ut till våra sängar utmattade och fotömma. Idag efter en lång sömn stannade vi här och efter en god middag med fårkött slängde vi runt efter vem som skulle förgylla oss med en häftig berättelse för att få bort timmarna till sängs.
I själva verket hade Dame Elizabeths berättelse ganska deprimerat vårt humör på grund av den sorg vi alla kände över förlusten av hennes barn. Soldaten tog sedan till orda och bjöd på en egen berättelse från minnet av sitt långa liv. Soldatens berättelse Jag är nu en mycket gammal man och de flesta av mina gamla vapenkamrater har antingen dött i strid eller de få som hade tur i armarna på någon hora. Eftersom jag har överlevt både krig och pest antar jag att Gud, eller snarare djävulen, ännu inte är redo att acceptera min själ. Som ung var jag välbyggd för min ålder och ivrig att se världen, så när jag bara var sexton år blev jag legosoldat i Henry II av Cyperns armé.
Jag reste till Levanten för att ansluta mig till garnisonen i Acre och undkom precis massakern på de kvarvarande kristna där år 129. Under de få månader jag var där var jag nyfiken på att lära mig östers hemligheter och tillbringade mina lediga timmar i värdshus längs vattnet. En dag träffade jag en äldre fransman som hade tagit upp en muslimsk kvinna och så småningom hade konverterat till den religionen för att gifta sig med henne.
Han berättade för mig historien om en mystisk italienare som hade gått den vägen många år tidigare med avsikten att ta kryddvägen till Indien för att lära sig språket och sederna i det sagolika landet. Intresserad gjorde jag ytterligare förfrågningar och det här är berättelsen som jag så småningom satte ihop med lämpliga utsmyckningar för din underhållning. Badad i det gyllene ljuset från det tidiga kvällssolljuset satt hon och tittade ut genom det öppna fönstret på gatan nedanför.
Fötterna på trötta arbetare som skyndade till sina hem från sitt dagliga slit på fälten rörde upp dammet för att lägga sig på de färgglada sarierna av kvinnorna som gjorde sina sista minuten-inköp av grönsaker från ett av de många stånden vid vägkanten och den vita dhotisen. av männen som köper sina lövinslagna paket av paan. Det glada tjattret av röster avbröts med några sekunders mellanrum av ropen från de unga männen som körde sina hjordar av bufflar till floden, men förlorade i sin drömmar, hon var knappt medveten om världen omkring henne.
Om ytterligare en timme skulle solen sjunka under horisonten och nattens tystnad sänka sig på gatan, mörkret upplyst endast av eldarna från braserna runt vilka män skulle sitta för att berätta sina historier eller tugga i tyst kontemplation. Visst skulle han komma snart tänkte hon; han hade varit borta i över en vecka men han hade lovat att han snart skulle återvända för att tillbringa några nätter av lycka med henne, hennes långa vackra utlänning med sina milda sätt och ömma kärleksord. När hon satt där strök hon handlöst sina bröst genom silket på sin blus och mindes med nöje den unge mannen som hade lämnat henne inte en timme sedan efter en eftermiddag av sexuell passion. Stackars Mukesh, han var så smärtsamt blyg och oerfaren. Hans oroliga föräldrar hade tagit honom till hennes hus, oroliga att han aldrig skulle hitta en brud.
Men Mukesh verkade inte visa något intresse för någon av de kvalificerade tjejerna de presenterade honom för. Han kunde knappt uttala ett ord och när han väl talade var det så tyst att man knappt kunde plocka fram ett av tio ord. Det var ingen idé att hans mor påpekade hans många beundransvärda egenskaper och underbara framtidsutsikter som den ende sonen till en framgångsrik handlare i kryddorna så efterfrågade handlare som anländer till den närliggande staden.
Så de förde honom till henne, Alekhya, en kurtisan, för att se om hon kunde ta ut honom ur hans skal och instruera honom i kärlekens konst. Efter att hans föräldrar hade gått och de var ensamma, satte hon sig bredvid honom på divanen och lutade sig försiktigt mot honom så att han kunde känna hennes mjuka bröst trycka mot hans arm, och medan de delade ett glas aam panna frågade honom med låg röst att berätta för henne om sig själv. Det tog lång tid att få honom att slappna av, men så småningom började han prata mer flytande och lätt. Detta var trots allt en av kurtisanens färdigheter att lugna män innan hon förförde dem och tog dem till en plats av extas och förtjusning i sina armar.
När hon trodde att tiden var mogen tog hon hans hand och tryckte den mot sitt bröst, och uppmuntrade honom att stoppa in den i hennes blus för att hitta det mjuka köttet inombords. Det måste sägas att han var ganska klumpig, men hon visste att hon efter ytterligare några eftermiddagar av subtil undervisning skulle göra honom till en skicklig älskare, och då skulle hennes jobb vara klart. Hon vände sig mot honom, tog hans ansikte mellan sina händer och började kyssa honom på hans kinder och näsa och haka, och till sist hans läppar, ömma små kyssar som borsten på en fjärils vingar. När han svarade på det mjuka trycket från hennes läppar mot hans, sökte hon hans tunga med hennes, och snart kysste hon honom passionerat när deras tungor flätades samman i en läcker dans av begär och växande spänning. Efter några minuter kunde hon se på hans andetag att han började bli upphetsad, så hon stod och såg honom i ögonen gled av sig blusen och sari för att stå framför honom i all sin vällustiga nakenhet.
Hon knäböjde och lossade omslaget av hans dhoti så att hon kunde suga hans bröstvårtor och kyssa sig ner för hans bröst och mage till hans tumescent lingam. Hon tog huvudet i munnen och gled sina läppar nerför hans skaft med övad konst, medan hon smekte hans tunga bollar med ena handen. Hon gled den andra bakom hans rumpa för att smeka hans anus, innan hon förde ett finger inuti för att stryka hans prostata, vilket år av erfarenhet hade visat henne, ökade en mans spänning till feber.
Hon visste att den här första gången med en kvinna skulle han inte hålla länge, och hon ville att han skulle uppleva nöjet att komma in i den sammetslena värmen i hennes slida. Vid senare tillfällen skulle hon lära honom konsterna att glädja en kvinna med sina läppar och tunga, men denna eftermiddag handlade bara om hans nöje. Hon reste sig från golvet och gick över honom, och tog huvudet på hans skaft mellan sina fingrar och strök det mellan sina fulla läppar för att göra det blött av hennes sekret. Sedan placerade hon den vid ingången till sin punani och gled nerför dess längd tills den var helt uppslukad av hennes heta djup.
Alekhya var mycket skicklig i konsten att ge män extremt nöje, och många timmars träning med en polerad trädildo som ärvts från hennes mamma hade tränat hennes slidmuskler att mjölka en man av hans frö. När hon red på Mukesh-spö använde hon alla sina färdigheter och inom några minuter började hans kuk bulta och pulsera, och han stönade och skrek medan han ryckte och sprutade rikliga mängder het sperma djupt in i hennes hetta. Alekhya mumlade ord av kärlek och uppmuntran när han avtog från sin första orgasm med en älskare och berättade för honom hur underbar han var, även om hon bara hade fått en mycket liten orgasm själv.
Efter att hon hade tvättat honom med en varm handduk och de var klädda, kysste hon honom ömt och berättade hur mycket hon såg fram emot nästa gång. Hon gick och satte sig i fönstret för att vänta på mannen som hon visste skulle ta henne till höjder av hänryckning gång på gång under de få dagar de skulle ha tillsammans. Precis när solen höll på att falla under kanten av träden kom han i syne av hennes fönster efter en kort promenad från utkanten av staden.
Hon satt där i fönstret, eftersom hon måste ha suttit så många nätter i väntan på hans återkomst, endast upplyst av ljuset från en liten oljelampa. När han kom in genom dörren tappade han sin läderväska på golvet och gick upp för trappan till där hans Alekhya väntade. De närmaste dagarna skulle vara för henne; en speciell tid då han skulle ägna sig åt hennes nöje. Men han visste att han skulle behöva dela sina nyheter med henne innan alltför lång tid, och var varken säker på hur hon skulle ta det eller vad det slutliga resultatet skulle bli. Det var nästan två år sedan han tog farväl av sin älskare Lisabeta innan han lämnade Italien för att resa till det mytomspunna kryddlandet i öst.
De hade skilts två år tidigare efter en minnesvärd natt av kärlek och passion, såväl som tårar och ånger. Några månader innan hade han fått ett litet paket via handlare från en vän i Venedig som han hade skrivit till strax efter ankomsten arton månader tidigare. Bland de olika breven från hans föräldrar och vänner fanns ett från Lisabeta, som han öppnade med darrande fingrar.
Hon skrev att hon efter att han lämnat hade tagit en adelsmans yngre bror som älskare, men att affären hade upphört när han ingicks i ett förmånligt äktenskap med en flicka från en annan högklassig familj. Hon sa att hon hade saknat honom mer och mer med tiden, och hade kommit till ett beslut att följa i hans fotspår i skepnad av en man. Han trodde att det skulle vara ett mirakel om hon någonsin hittade honom trots att hon hade en aning om var han befann sig.
Resan skulle vara farlig och skulle innebära att gå först till Levanten innan man hittar en kryddhandlare som är villig att låta henne resa med en av hans karavaner. Däremot hade han hört rykten när han gick genom staden i går om en vacker ung utlänning som hade anlänt och frågade om andra av hennes släktingar som hon kunde ta boende hos. Han fångades på hornen av ett dilemma.
Även om han hade saknat Lisabeta till en början hade han lyckats driva sin smärta och ånger i bakhuvudet. Under de senaste månaderna när hans relation med Alekhya blommade ut i kärlek, även om hon var kurtisan och hade många andra älskare, tänkte han nästan aldrig på sitt gamla liv alls. Jag tog Alekhya i mina armar och kysste henne, "Det är skönt att vara hemma igen," sa jag, "men jag är trött och dammig, och det jag skulle vilja ha mest just nu är ett skönt varmt bad." "Min kära Guilelmo," svarade hon i sina melodiösa toner, "låt mig tvätta dig och lindra dina värkande lemmar, och efter det kommer jag att sjunga och spela för dig medan du äter." "Jag skulle älska det mycket," svarade jag, "du vet precis de rätta sätten att återuppliva den trötta resenären.
Och då måste du berätta allt du har hållit på med medan jag var borta." Alekhya hällde upp ett glas risvin till honom från en burk och gick sedan för att förbereda sitt bad. Några minuter senare kom hon tillbaka iförd bara en enkel dräkt av halvtransparent siden, som framhävde snarare än gömde hennes läckra feminina charm. "Ditt bad är klart, min herre", mumlade hon, "kom nu och låt mig klä av dig, så ska jag ta hand om alla dina behov." Alekhyas hus hade byggts för många århundraden sedan runt en central trädgård med en fontän i hjärtat, och de övre rummen öppnade sig mot skuggiga verandor med utsikt över trädgården.
Badet i sig var byggt av sten med en stor hylla några centimeter under kanten i ena änden och var tillräckligt stor för att rymma tre eller fyra personer bekvämt. Alekhya hade doftat vattnet med sandelträ och tänt ett antal ljus runt om i rummet som doftade luften och uppvaktade sinnena. När vi båda var nedsänkt i det ångande vattnet, hon en stor mjuk svamp, och började tvätta hans damm och svett fläckiga kropp, börjar med hans rygg och axlar. Hon angav då att han skulle sitta på hyllan så att hon kunde tvätta hans lingam och bollar vilket hon gjorde ömt och med stor omsorg.
När hon var nöjd med att han var ren lutade hon sig fram för att kyssa och suga hans bollar, innan hon tog hans härdande del mellan sina läppar. Hon såg så vacker ut när hon guppade upp och ner längs med hans skaft, och han lindade mina fingrar i hennes långa mörka hår och drog henne närmare tills hon hade tagit hela längden in i munnen. Alekhya var mycket skicklig, och med hjälp av sina läppar och tunga förde hon honom snart nära punkten för söt frigörelse. För första gången på många dagar kände han den där läckra omrörningen i länden som signalerade hans annalkande klimax, och som spred sig upp genom hans bultande skaft tills han inte kunde hålla igen, och sprutade den samlade sperman i hans bollar i strömmar av utsökt förtjusning in i hennes mjuka varma mun.
All den ackumulerade tröttheten i hans muskler sveptes bort av de kombinerade effekterna av den kvava atmosfären, hennes underbara skönhet och hans saliga orgasm, och han kände sig helt förnyad och återställd. Tillbaka i hennes boudoir la han sig tillbaka på sidenlakanen, och mellan att mata honom ömtåliga bitar med sina långa och smala fingrar sjöng Alekhya kärlekssånger från det forntida Indien med en låg, söt röst, fylld av ömhet och passion. Sedan när de låg tillsammans i varandras famn, berättade hon för honom om sina älskare, särskilt berättelsen om Mukesh och hans blyghet med kvinnor.
Han berättade för henne att hans föräldrar hade visat stor visdom när de förde honom till henne, och att han efter några veckor under hennes expertundervisning skulle göra någon vacker flicka väldigt glad. Fylld av längtan efter sin orientaliska pärla, tryckte han henne försiktigt, knuffade henne tillbaka på kuddarna och öppnade hennes mantel, började sitt arbete med hennes vällustiga kurvor. Han kysste hennes hals och sedan hennes bröst, sög varje bröstvårta tills den var upprätt, och spårade sedan en bana av små kyssar nerför hennes mage tills han kunde festa i hennes söta fitta. Han kysste hennes kulle med dess noggrant frigjorda ludd av mörkt silkeslent hår, och sedan ner på ena sidan av hennes vulva och tillbaka upp till hennes klitoris som började titta ut från huven. Han skiljde hennes översvämmade blygdläppar åt med sin tunga och slickade hennes slickhet ner till ingången till himlens portar, i vilka han stack in två långa fingrar för att smeka de känsliga platserna därinne.
Alekhya var snart vilsen i sin passion, stönade och spänd när han förde henne närmare kanten. Höfternas böljningar när hon stack in sitt kvinnliga hjärta i hans mun berättade för honom att hennes orgasm närmade sig med stormsteg, och snart nådde hon toppen och föll ner i hänförelsens avgrund när vågor av utsökt känsla sköljde genom hennes kropp. Hon svävade på paradisets gränser i många minuter medan han fortsatte sin hängivenhet för hennes njutning och kulminerade om och om igen med glädjerop.
Vid det här laget var hans kuk hård och upprätt, redo att tränga in i mysteriet med hennes kvinnlighet. Han strök huvudet mellan hennes läppar för att smörja in det med hennes gudomliga nektar och gick sedan långsamt och medvetet in i henne medan hon gjorde små stönande ljud av förtjusning, tills han var helt uppslukad av hennes hetta och hans bollar slog mot de mjuka kurvorna på hennes kinder. De åkte på motorvägen till himlen unisont, rytmen i deras koppling ökade i brådskande takt när deras kroppar förtärdes av begär tills de exploderade i en ömsesidig orgasm av obeskrivlig skönhet. När de kom fyllde de tystnaden i det varma mörkret med sin sång om hänryckning, den urgamla sång av älskare världen över över harmonin av deras röster som stiger upp till stjärnorna, där de dansade i salighet för ett oändligt ögonblick av extrem och överväldigande njutning. De somnade fortfarande förenade i köttet, och senare på natten när den nedåtgående månens mjuka strålar strömmade genom det öppna fönstret badade dem i dess silverglänsande strålar, älskade de igen, sakta och ömt, och viskade ord om kärlek och hängivenhet i varandras öron.
Alekhya blev förvånad och nervös när hennes italienska herre berättade för henne nyheten om Lisabeta. Paulus hade berättat för henne historien om deras sorgliga och ömma avsked och om hans avsikt att i morgon återvända till staden och söka upp henne. Hon undrade hur hans tidigare älskare skulle svara när de träffades om hon skulle bli chockad undrade hon, eller ännu värre avundsjuk.
Om hon hade kunnat förutse framtiden skulle hon inte ha oroat sig. När Guilelmo presenterade dem utbrast Lisabeta förtjust över Alekhyas mörka skönhet, en sådan kontrast till hennes bleka hud och gyllene hår. De två kvinnorna föll i varandras armar i en famn av systerkärlek, och de småpratade snart iväg när de lärde känna varandra. Guilelmo kunde knappt få in ett ord, så uppslukade var de av varandra.
Senare samma kväll efter en utsökt måltid med varma och kryddiga delikatesser och ris med saffranssmak, föll de i en sällskaplig tystnad när de lutade sig tillbaka på kuddarna på en stor divan, nöjda med att njuta av den varma nattens smekningar och serenad av sångerna från cikador i trädgården nedanför. Så småningom blev det dock ett kort ögonblick av besvärlighet när frågan om sovarrangemang slutligen skulle avgöras. Det var Lisabeta som bröt spänningen när hon utbrast: "Men vi kommer säkert att sova tillsammans.
Men först och främst skulle ett skönt avkopplande bad tillsammans vara väldigt skönt. Jag märkte ditt underbara bad tidigare, Alekhya min älskling, lagom för tre !" De lämnade rummet arm i arm och ler glatt åt nattens sensuella tankar till deras första natt tillsammans, en natt av förnyelse och en ny början. Väl i badrummet medan badet fylldes klädde de av sig utan att skämmas, och blev glada över varje ny uppenbarelse av fysisk skönhet, både manlig och kvinnlig.
Guilelmo gick först in i vattnet och såg med nöje när de två kvinnorna omfamnade sig och började kyssas, hans hjärta fylldes till att svämma över av en blandning av lättnad och kärlek. Medan han såg på, smekte hans två älskare, den ena blek och den andra mörk, varandra och kysste varandras bröst, burna upp i en stigande passion. Deras smekningar blev mer intima när de sökte upp varandras hemliga platser, smekte och smekte de mjuka vecken av kött som vaktar det mörka hjärtat inom sig.
Han strök sakta över sin hårdnande lem när han såg dem föra varandra till sin första ljuva höjdpunkt på natten, och njöt av deras ömsesidiga förtjusning. Lisabeta och Alekhya gick sedan med honom i badet, och de tvättade varandra med mjuka och ömma smeningar. Guilelmo stod sedan och satte sig på kanten av badet för att ge sina två amours tillgång till sin stolta upprättstående kuk och tunga bollar, och övergav sig själv till deras kärleksfulla tjänster.
De två kvinnorna sög och slickade hans bollar och bultande skaft, ibland utbytte kyssar, och snart kunde han känna strömmen av sin kommande orgasm växa och svälla i länden. Efter många minuter av denna ljuva njutning utbröt han i strömmar av varm grädde, hans kuk ryckte och pulserade för varje utlösning. Efter att de hade torkat varandra drog de sig tillbaka till sovrummet och där på sidenlakanen älskade de i många timmar. En bok skulle kunna skrivas om den kvällens nöjen. Det räcker med att säga att deras ömsesidiga kärleksskapande var fyllt av förtjusning när de ömt ledde varandra på upprepade resor till den sexuella kärlekens land, och delade lika i upprepade uppstigningar till höjderna av extas och hänryckning tills de föll i en salig sömn inbäddad i varje andras armar.
Två kvinnor i tidig medelålder, men fortfarande vackra i sina kontrasterande sätt, satt vid det öppna fönstret och stirrade i tyst kontemplation ut på gatan nedanför när den nedgående solens sista strålar förgyllde dem med ljus; kyls efter dagens hetta av den milda brisen som bär de blandade dofterna av matlagningseldar och den söta doften av jasminblommor. Genom den öppna dörren till rummet kunde de höra lekande barns glada skrik, och de log mot varandra medan de väntade på att deras älskare skulle återvända, med gåvor som var hans sed efter en lång resa in i regionens lantliga inland. Den svarthåriga kvinnan med oliv hud och mörka ögon som pölar av flytande kaffe var den första att tala. "Det kommer att bli bra när han är hemma och vi kan stänga ytterdörrarna till vår lilla kärleksvärld." "Ja min syster Alekhya", svarade den guldhåriga kvinnan som satt mitt emot henne. "Vi är så välsignade i vårt paradis.
Natten är varm, och efter att vi har ätit och barnen somnat kanske vi kan dela en natt av kärlek under stjärnorna." "Min kära Lisabeta," svarade hennes följeslagare, "vi är verkligen välsignade i varandra och vår underbara och kärleksfulla man. Jag tackar Gud varje dag för att du bestämde dig för att stanna för alla dessa år sedan. Jag älskar dig min kära, och jag har ingen behöver längre av andra kärlekar. Och när våra barn har lämnat med sina egna partners, kommer vi att åldras tillsammans i belåtenhet och frid." "Amen till det", sa Lisabeta, "men jag ser honom i slutet av gatan, låt oss gå ner för att hälsa på honom tillsammans, och ikväll när vi har hört hans berättelser, kommer vi verkligen att resa till himlen igen, som vi har gjort.
gjort så många gånger under åren." Och så gick de två kvinnorna ner för trappan arm i arm för att välkomna sin älskare, som de hade gjort varje gång han hade återvänt under många underbara år.
Han kommer ridande in i stan... och in i sin framtid!…
🕑 48 minuter Historisk Berättelser 👁 2,199Han hade tappat reda på hur länge han hade åkt... det verkade som om han hade varit i den sadeln sedan han kunde sitta rakt upp. En dag smälte in i en annan och nätter hade varit kalla och…
Fortsätta Historisk könshistoriaDet var ett par dagar innan Anna kunde samla sig tillräckligt för att återvända till salongen. När hon gjorde det hade hon Clint vid sin sida för stöd. Flickorna var mycket förståeliga…
Fortsätta Historisk könshistoriaKrigs änkarna var desperata efter beröringen av en mans krävande behov och de kände ingen skuld alls…
🕑 12 minuter Historisk Berättelser 👁 6,116Caleb dunkade sin rumpa i den snabba rinnande fjällens svala kyla och log medan han funderade över den oändliga glädjen som änkedamen Eliza humpade sig tyst till en explosion av kvinnliga juicer…
Fortsätta Historisk könshistoria